Este año se celebra de nuevo el premio Matilde Horne a la mejor traducción de género fantástico, en el que podéis participar en la primera ronda nominando vuestras traducciones favoritas (si pertenecéis a la asociación Pórtico u os habéis dado de alta en su censo, claro). El año pasado tuve la suerte de estar nominade por mi traducción de Las mareas negras del cielo, de Neon Yang. Me hizo mucha ilusión porque fue un libro que me ayudó a crecer como traductore y como persona.
Así que vuelvo otra vez con mis ricos jabal… digo, traducciones, porque podéis nominarlas si os han gustado. Este año se han publicado SIETE librazos de género fantástico con mi traducción, que se dice pronto:
- Aventuras en el LitenVerso, de Nino Cipri (antología)
- El libro de Fénix, de Nnedi Okorafor (novela)
- El hechicero de la Corona, de Zen Cho (novela)
- El ascenso a lo divino, de Neon Yang (novela corta)
- Mascota, de Akwaeke Emezi (novela)
- Muerte y Fortuna, de Margaret Owen (novela)
- La sanadora de Zalindov, de Lynette Noni (novela)
Todos están traducidos por Carla Bataller Estruch (o sea, yo) y editadas por la bella gente de Duermevela, Crononauta o Puck.
Esta entrada te sirve para nominar en los premios Ignotus, pero también es una pequeña lista de recomendaciones, ¡porque todos los libros son maravillosos!






