Declaración de intenciones

Antes de publicar mi primera entrada en Traducción a la vista, he decidido exponer mis intenciones para que los grumetes sepan a qué atenerse cuando suban a bordo. ¿Y qué mejor forma de hacerlo que con una autoentrevista?

¿Traducción a la vista? ¿Y eso qué es?

Pues nada más ni nada menos que un blog. De su nombre podemos deducir que tratará sobre traducción.

¡Dime algo que no sepa!

Muy bien: no hablaremos únicamente sobre traducción. La traducción está a la vista, en el horizonte, pero por el camino también podemos ver muchas maravillas más, siempre afines a mis gustos y escritas desde mi saber personal. Por ejemplo, no hablaré sobre aviación, porque por ahora de ese mundillo no conozco mucho más que las instrucciones sobre cómo abrocharse el cinturón.

Entonces ¿qué podemos esperar?

No quisiera aburrir a los grumetes, por lo que se encontrarán con entradas muy variadas. Los temas principales serán la traducción y la literatura, pasiones personales que quiero compartir con el resto de la humanidad virtual. Por ejemplo, dentro de poco podréis leer una sección titulada «Literaturas fantásticas», dedicada a la literatura fantástica. También habrá una con la ciencia ficción como protagonista, otra sobre cómo empezar a traducir, sobre los eventos a los que podemos acudir para ir aprendiendo sobre esta profesión… Y hasta aquí puedo leer. Spoilers, sweetie. (más…)

Anuncios